Het Witte Boekje is een spellinggids die begrijpelijke regels biedt
en een handige woordenlijst. De regels en de woordenlijst zijn toegankelijk,
laten ruimte voor eigen voorkeuren en zijn gebaseerd op de praktijk. De
witte spelling vergroot het vertrouwen in het eigen taalgevoel.
Het Witte Boekje is gemaakt door de Taaladviesdienst van het Genootschap
Onze Taal, in samenwerking met Wim Daniels en de redacteuren van de Prismawoordenboeken.
Gebonden, Bij u in huis op: dinsdag (NL)
Bommellexicon
Van Aamnaak tot Zwirkvlaai
Taal van Toonder.
Prijs Euro 49,50
Lexicon - Van Aamnaak tot Zwirkvlaai
Aan dit lexicon, dat ruim 5000 lemma’s bevat, is 5 jaar gewerkt.
Tientallen naslagwerken zijn geraadpleegd. Ieder lemma bevat een uigebreide
uitleg met de nodige achtergrondinformatie.
Deskundigen van uiteenlopende disciplines hebben hun steentje bijgedragen
aan de totstandkoming van dit naslagwerk.
Samensteller: Pim Oosterheert
Gebonden,
Niet meer leverbaar!
Bommelcitaten
Citaten en bevlogen uitspraken
Taal van Toonder
Prijs Euro 24,50
Het citatenboek bevat een groot aantal schitterende citaten uit de Bommelsaga,
die typisch zijn voor Toonders taalgebruik. De citaten zijn zorgvuldig
geselekteerd en vervolgens gerangschikt in rubrieken zoals ambtenarij,
economie, verhaspelingen, gezondheid en ziekte, tijd, psychologie, magie
en nog zoveel meer. De lezer kan die citaten opzoeken die van gading zijn
en menig citaat zal gebruikt worden bij een afscheid of bij een toespraak,
maar ze zijn er ook om zomaar te genieten van zoveel wijsheid, humor en
prachtig taalgebruik.
Samensteller: Pim Oosterheert
Gebonden,
Niet meer leverbaar!
Groene Boekje
Woordenlijst Nederlandse Taal
Uitgave oktober 2005
Prijs Euro 19.95
Eens in de tien jaar verschijnt er een nieuwe officiële Woordenlijst
Nederlandse Taal van de Nederlandse Taalunie, beter bekend als het Groene
Boekje.
- vervangt de editie-1995
- is een rechtstreeks resultaat van de officiële herziening door
de Nederlandse Taalunie
- heeft een woordbestand dat geheel geactualiseerd is: circa 6.000
nieuwe woorden
- geeft een duidelijke uitleg van de spellingregels, met vele voorbeelden,
in de vorm van een geheel nieuwe "Leidraad"
Woordenlijst
Het Groene Boekje 2005 bevat een volledig herziene woordenlijst:
Er is een nieuwe selectie van woorden gemaakt: incourante woorden en
woorden zonder spellingprobleem zijn komen te vervallen en nieuwe, meer
courante woorden met spellingproblemen zijn daarvoor in de plaats gekomen.
Het nieuwe Groene Boekje bevat ongeveer 6.000 nieuwe woorden met spellingproblemen.
Het Nederlands ontleend aan andere talen komt ruimschoots aan bod,
zoals woorden uit het Engels en Frans, maar ook uit het Arabisch, Japans,
en Surinaams.
De "paardebloemregel" is geschrapt. De regel bleek in de praktijk moeilijk
te volgen.
Fouten, tegenstrijdigheden en inconsistenties uit de vorige editie
zijn gecorrigeerd.
Leidraad
In een compleet nieuwe Leidraad worden alle spellingregels duidelijk
en toegankelijk gepresenteerd, met vele voorbeelden. Aangescherpte richtlijnen
voor het correcte gebruik van hoofdletters (Minister?, ministerie?), de
schrijfwijze van afkortingen, aaneen- of losschrijven van samenstellingen
afkomstig uit het Engels (marketing-manager?), uit het Engels overgenomen
werkwoorden (deleten, gsm'en), verkleinwoorden van Engelse en Franse leenwoorden
(doucheje?) worden daarbij consequent en duidelijk geformuleerd. De Leidraad
is toegankelijk gemaakt met een index.
Het nieuwe Groene Boekje is gebruiksvriendelijk en neemt alle twijfels
over de correcte, officiële spelling weg. Kortom, onmisbaar voor iedereen
die frequent teksten in het Nederlands schrijft en corrigeert!
De verschillen 1995-2005
Op de volgende punten is het Groene Boekje gewijzigd:
- Veranderingen in de spelling
de spelling van vele woorden, vooral met hoofdletters en streepjes,
verandert (voorbeelden: Tweede-Kamerleden --> Tweede Kamerleden; moederdag
--> Moederdag; paddestoel --> paddenstoel); daarnaast is de spellingregel
van woorden van het type “paardebloem” veranderd (paardebloem --> paardenbloem)
- Toevoeging van woorden met spellingproblemen
er zijn ca. 5.000 woorden toegevoegd die spellingproblemen opriepen
(voorbeelden: e-mailen, gsm, one-issuepartij)
- Toevoeging van nieuwe woorden
diverse nieuwe categorieën woorden zijn opgenomen (voorbeelden:
jihad, tsunami,zwamp)
- Duidelijkere uitleg van de spelling
de “Leidraad” is geheel vernieuwd
- Schrapping van irrelevante woorden
circa 14.000 woorden uit het oude Groene Boekje zijn geschrapt, voorzover
ze geen spellingprobleem opleverden, zoals de vele samenstellingen die
beginnen met geld- of milieu-
Gebonden, Bij u in huis op: dinsdag (NL)
Ook leverbaar:
Groene
boekje + CD-ROM
het Groene boekje + Electronisch Groene boekje (cd in dvd-doos met
handleiding)
De Spaanse taal is veel gevraagd bij taalcursussen en op volksuni-versiteiten.
Dit cursusboekje bevat een korte cursus Spaans, speciaal gericht op het
snel verwerven van de basiskennis van het Spaans op niveau A1. Het boek
heeft een moderne didactische opbouw. Met behulp van dit boek kan de cursist
snel en efficiënt eenvoudige Spaanse dialogen begrijpen en zelf oefenen,
mede door de bijgeleverde audio-cd.
De auteur: Frieda Kleinjan heeft grote ervaring met het geven van taaltrainingen
en is auteur van meerdere cursusboeken en geeft veel aandacht aan de omgangstaal
en het eigentijdse gebruik van het Spaans.
Niet meer leverbaar!
Jan
W. de Fries - Roland Willemyns - Peter Burger
Het verhaal van een Taal
Negen eeuwen Nederlands
Prijs Euro 10,-
Het verhaal van een Taal vertelt een geschiedenis die zich uitstrekt
over negen eeuwen en alle windstreken van het liefdesliedje waarmee een
elfde-eeuwse monnik zijn ganzenveer uitprobeerde, tot Nederlandse termen
in de Russische scheepvaart, van de taalstrijd aan de rafelige zuidgrens
tot de spellingstrijd en het ontstaan van taalnormen.
Het vertelt nog veel meer: over het korte leven van woordenboekenschrijver
Van Dale. Over woorden als 'aanfluiting' en 'zondebok', afkomstig uit het
boek dat de Nederlandse taal het diepst heeft beïnvloed- de Statenbijbel.
Over het tweetalige Friesland en Brussel. Over het grootste woordenboek
ter wereld, dat in Leiden geschreven werd.
Niet eerder werd het Nederlands in al zijn historische, geografische,
sociale en culturele aspecten zo uitvoerig en helder te boek gesteld.
Jan W de Vries is hoogleraar Nederlandse taalkunde aan de Rijksuniversiteit
van Leiden. Roland Willemyns is hoogleraar Nederlandse taalkunde aan de
Vrije Universiteit Brussel. Peter Burger is neerlandicus en schrijft regelmatig
voor een groot publiek over taal.
Wie schrijft is nooit alleen. In Nederland en België schrijven meer
dan één miljoen mensen gedichten en verhalen. En al die schrijvers
weten zich omringd door levende personages, sprekende ideeën en klinkende
taal.
Toch staat de schrijver er uiteindelijk alleen voor. Wie schrijft, maakt
constant eenzame keuzes. Veel beginnende schrijvers worstelen met de vragen:
Hoe weet ik of het genoeg is wat ik schrijf? Waaraan kan ik mijn werk toetsen?
Hoe kan ik mijzelf corrigeren?
Is schrijven te leren? Tot op grote hoogte wel. Talent kun je niet kopen,
maar als het er is, kun je het ontwikkelen. Wie aanleg heeft en visie,
kan zijn inzicht vergroten en technieken leren toepassen.
Leren schrijven is vooral leren lezen: via het werk van anderen met
een technisch oog naar het eigen werk leren kijken. Zien wat functioneert
en wat niet. Herschrijven. herlezen, herschrijven, herlezen etc. En dan
de lezer raken: ontroeren, verbazen, prikkelen, aan het denken zetten.
Cees van der Pluijm behandelt op een speelse wijze de belangrijkste
technische aspecten van het schrijven van gedichten en verhalen. Met honderden
voorbeelden laat hij zien hoe Nederlandse en Vlaamse auteurs hun literaire
teksten hebben vormgegeven.
De lezer kan, mede door de werkopdrachten bij ieder hoofdstuk, zijn
inzicht toetsen en zijn eigen verhalen en gedichten leren beoordelen en
verbeteren.
De auteur: Cees van der Pluijm (1954) studeerde o.a. Algemene Literatuurwerenschap
in Nijmegen. Hij is docent aan de Hogeschool voor de Kunsten Utrecht en
publiceerde poëzie, proza, toneel, essays, lezingen, liedteksten en
brieven.
De mooie paard - wordt dit straks Standaardnederlands? Zeker is dat deze
en vergelijkbare constructies voorkomen in het zogenoemde etnische of allochtone
Nederlands. Hoe komt dit? En waaruit bestaat dit etnische Nederlands? En:
zullen etnische variëteiten van het Nederlands, die zich onderscheiden
in uitspraak, woordvorming, woordenschat en grammatica, steeds meer invloed
krijgen op het Standaardnederlands?
Dit boek geeft antwoord op deze en nog vele andere vragen over de kenmerken
en de invloed van het etnische Nederlands. Niet alleen de oudere variëteiten
komen aan bod, zoals het Curaçaos-Nederlands, het Indisch-Nederlands,
het Jiddisch-Nederlands en het Surinaams-Nederlands, maar er wordt ook
aandacht besteed aan variëteiten die nu aan het ontstaan zijn: bestaat
er iets als een Arabisch-Nederlands, Berbers-Nederlands, Koerdisch-Nederlands
of Turks-Nederlands? En tot slot wordt beschreven hoe het Afrikaans is
ontstaan, de enige variëteit die uitgegroeid is tot een aparte taal.
De bijdragen in dit unieke boek, het eerste over dit onderwerp, zijn
geschreven door bekende deskundigen, onder redactie van Nicoline van der
Sijs.
De redactie: Nicoline van der Sijs is etymoloog. Zij publiceerde onder andere het
Leenwoordenboek,
het
Chronologisch woordenboek en recentelijk het spraakmakende standaardwerk
Taal
als mensenwerk. Het ontstaan van het ABN.
De taak van een eind redacteur is niet te onderschatten. Een eindredacteur
fungeert als vangnet voor schrijvers en moet beter dan wie ook in staat
zijn hun fouten te herkennen en te verbeteren.
Dit boek brengt alle tekstaspecten in kaart waarop een eindredacteur
moet letten. Dat gebeurt aan de hand van een tekstevaluatiemodel dat speciaal
ontworpen is voor eindredacteuren. Wie het model goed toepast, kan een
kwaliteitsgarantie afgeven voor de geredigeerde tekst.
Het boek richt zich op eindredacteuren van dagbladen, vakbladen en tijdschriften,
maar kan ook uitstekend dienst doen voor bureauredacteuren van uitgeverijen
en voor hen die binnen een bedrijf of instelling verantwoordelijk zijn
voor bedrijfscorrespondentie, schriftelijk reclamemateriaal, jaarverslagen,
beleidsnota's, enzovoort. Een flink aantal gerenommeerde eindredacteuren
vertelt hun praktijkervaringen.
Gebonden, Bij u in huis op: dinsdag (NL)
Henriëtte
Houët
Basisgrammatica Nederlands
Begrijpelijk voor iedereen
Prisma taalbeheersing
Prijs Euro 5,95
Met dit boek kun je op een makkelijke en prettige manier je kennis van
de Nederlandse grammatica vergroten of ophalen. Stap voor stap word je
door de regels van de Nederlandse taal geleid. Elke volgende stap sluit
aan bij de vorige. Op de linkerbladzij worden de regels van het Nederlands
uitgelegd en op de rechterbladzij staan verhelderende oefeningen, waarmee
je kunt nagaan of je die regels begrepen hebt. Ook geven sommige oefeningen
je de gelegenheid om je meer in de stof te verdiepen.
Kennis van de Nederlandse grammatica is van belang om beter te begrijpen
hoe je eigen taal in elkaar zit. Maar ook zul je er veel plezier aan beleven
alsje een vreemde taal wilt leren. Bijvoorbeeld als je op school Engels,
Duits of Frans leert. Daarbij zullen ook de Prisma Basisgrammatica's
Engels, Duits en Frans je goed kunnen helpen. Maar ook
later als je andere vreemde talen wilt leren als Russisch, Portugees of
Arabisch zul je die kennis van de grammatica nodig hebben. En misschien
ontdek je wel dat grammatica minder saai is dan je dacht.
De auteur: Henriëtte Houët is trainer/adviseur schriftelijke bedrijfscommunicatie
bij Vergouwen Overduin. Zij heeft diverse boeken en artikelen geschreven
over stijl- en grammaticakwesties in het Nederlands.
Niet meer leverbaar!
Johan
Zonnenberg
Basisgrammatica Engels
Begrijpelijk voor iedereen
Prisma taalbeheersing
Prijs Euro 6,95
Met dit boek kun je op een prettige en effectieve manier de grammaticaregels
van het Engels teren of ophalen.
Als je Engels wilt spreken, verstaan, schrijven of lezen moet je de
grammaticaregels kennen. Taal teren is meer dan alleen woordjes leren.
Je moet die woorden ook kunnen samenvoegen tot goede zinnen.
In de Prisma Basisgrammatica Engels worden de grammaticaregels
overzichtelijk en in begrijpelijke taal uitgelegd. Op de linkerpagina staat
steeds de uitleg van een stukje grammatica en op de rechterpagina staan
verhelderende oefeningen over dat stukje grammatica. Zo kun je direct controleren
of je alles goed hebt begrepen. De antwoorden bij de oefeningen staan achterin.
Door de systematische opzet en het uitgebreide register is deze basisgrammatica
niet alleen zeer geschikt om de grammaticaregels van het Engels te leren
of weer op te halen, maar ook als naslagwerk.
De auteur: Johan Zonnenberg heeft een schoolbrede ervaring in het geven van Engels
aan leerlingen in het voortgezet onderwijs. Daarnaast heeft hij ervaring
als leerling- en docentenbegeleider. Hij schrijft op die gebieden voor
verschillende uitgevers.
Niet meer leverbaar!
A.
Krijgsman en J. Zonneberg
Basisgrammatica Duits
Begrijpelijk voor iedereen
Prisma taalbeheersing
Prijs Euro 6,95
Met dit boek kun je op een prettige en effectieve manier de grammaticaregels
van het Duits leren of ophalen.
Als je Duits wilt spreken, verstaan, schrijven of lezen moet je de grammaticaregels
kennen. Taal leren is meer dan alleen woordjes leren. Je moet die woorden
ook kunnen samenvoegen tot goede zinnen.
In de Prisma Basisgrammatica Duits worden de grammaticaregels
overzichtelijk en in begrijpelijke taal uitgelegd. Op de linkerpagina staat
steeds de uitleg van een stukje grammatica en op de rechterpagina staan
verhelderende oefeningen over dat stukje grammatica. Zo kun je direct controleren
of je alles goed hebt begrepen. De antwoorden bij de oefeningen staan achterin.
Door de systematische opzet en het uitgebreide register is deze basisgrammatica
niet alleen zeer geschikt om de grammaticaregels van het Duits te leren
of weer op te halen, maar ook als naslagwerk.
De auteurs: Johan Zonnenberg heeft een schoolbrede ervaring in het geven van Engels
aan leerlingen in het voortgezet onderwijs. Daarnaast heeft hij ervaring
als leerling- en docentenbegeleider. Hij schrijft op die gebieden voor
verschillende uitgevers.
Arjan Krijgsman was lange tijd werkzaam als leraar Duits en remedial
teacher in het voortgezet onderwijs. Daarnaast was hij gedurende een aantal
jaren lerarenopleider aan diverse instituten. Hij werkte mee aan o.a. een
didactiekboek voor de tweede fase en een leergang Duits voor de onderbouw.
Bij u in huis op: dinsdag (NL)
Kijk
voor meer titels hieronder, of sneup door onze boekenkasten: