Naast het geschreven Standaard Arabisch bestaat er in de Arabische
wereld een reeks van onderling sterk afwijkende plaatselijke
omgangstalen of dialecten. Wie Arabisch als omgangstaal wil leren,
staat voor de vraag met welk Arabisch dialect hij moet beginnen. Door
het grote politieke en culturele gewicht van Egypte binnen de Arabische
wereld wordt het Egyptisch Arabisch ook buiten Egypte begrepen en kan
dus uitstekend als communicatiemiddel voor de buitenlander dienen.
kullu tamâm
('Alles kits, oké'), ontstaan en beproefd aan de Universiteit
van Amsterdam, is het eerste omvangrijke, door specialisten op dit
terrein geschreven Nederlandse leerboek van dit dialect.
Naar aanleiding van de ervaringen van studenten zijn in
deze vierde druk een aantal verbeteringen opgenomen. Ook bevat het boek
nu een sleutel op de oefeningen en is de cassette vervangen door een CD.
Dit leerboek bevat een grammaticale uitleg, veel oefeningen en een
beknopte woordenlijst Egyptisch-Nederlands en Nederlands-Egyptisch.
Deze unieke methode besteedt, uitgaande van de tekst, veel aandacht aan
syntaxis en zinsopbouw. Vanaf les 11 wordt ook een journalistieke
woordenschat ingevoerd om het latere overschakelen naar het Standaard
Arabisch te vergemakkelijken. Wie dit boek goed heeft doorgewerkt, is
in staat om ook meer ingewikkelde situaties het hoofd te bieden.
Prof. Dr. Manfred Woidich
is arabist en dialectoloog.
Rabha
Heinen-Nasr is docente Egyptisch-Arabisch. Beiden zijn
verbonden aan de Universiteit van Amsterdam.
Woidich, M., Kullu tamam + CD-ROM Prijs Euro 39.90
|
Bij u in huis op: woensdag
|
Zoek (mogelijk) gerelateerde uitgaven op sleutelwoord:
| Andere titels binnen de rubriek: |
| Buitenlandse talen, letterkunde en cultuur algemeen
|